الرئيسيةغير مصنفالعربية في‏ ‬الغرب

العربية في‏ ‬الغرب

- Advertisement -

وطن- امتدّت الإمبراطورية العربية في‏ ‬القرن السابع للميلاد من المحيط الهندي‏ ‬شرقا إلى ا c7لمحيط الأطلسي‏ ‬غربا،‏ ‬ومن بحر العرب جنوبا،‏ ‬الى تركيا والقوقاز شمالا‏. ‬هذه اللغة العربية التي‏ ‏ ‬كانت لهجة قبيلة بدوية،‏ ‬قريش،‏ ‬غدت في‏ ‬القرن الثامن لغةَ العلم والثقافة لامبراطورية مترامية الأطراف! ‘dd‏. وفي هذا القرن أصبحت العربية اللغة المسيطرة في شمال إفريقيا بدلا من اللاتينية ويحلول القرنين ال 581 حادي عشر والثاني عشر انتشرت حضارة العرب عبر إسبانيا. ويروى أن جون، مطران أشبيلية، بدأ بنقل العهد القديم إ 1604 لى العربية عام ٧٢٤. ‬وقد احتلت مدينة طليطلة في‏ ‬الأندلس مكانة مرموقة في‏ ‬فن الترجمة،‏ ‬إذ أقيم فيه! u1575 ا ما‏ ‬يشبه‏ “‬بيت الحكمة‏” ‬في‏ ‬بغداد أيام الخليفة المأمون‏. ‬ومما‏ ‬يجدر ذكره أنه لم‏ ‬يكن في‏ ‬العالم في! u1605 ما بين القرنين الثامن والسادس عشر الميلاديين إلا لغتان للعلم والفلسفة هما العربية في‏ ‬الشرق،‏ ‬و 575 اللاتينية في‏ ‬الغرب‏. ‬والعربية هي‏ ‬لغة الصلاة لدى المسلمين في‏ ‬العالم عربا وغير عرب،‏ ‬ولغة الصلاة بال لنسبة للعرب المسيحيين في‏ ‬العالم العربي‏. ‬وقد أثرت العربية على لغات كثيرة في‏ ‬الأندلس واندونيسي! u1575 ا والباكستان وبورما والهند الصينية وأفغانستان وإيران‏. ‬

وكان الحكّام المسيحيون أمثال الفونسو السابع‏ (Alphonse VII, 1105-1157) يدعمون حركة ترجمة العلوم من العربية إلى اللاتيني 1577 ة في‏ ‬مواضيعَ‏ ‬كثيرة مثل،‏ ‬الرياضيات والفلك والطبّ‏ ‬والكيمياء والفيزياء والفلسفة والعلوم الطب بيعية‏. ‬وهكذا أثّرت العربية على الإسبانية نتيجة للاحتكاك الطويل بينهما،‏ ‬وهناك الآلاف من المفردات والع 1576 بارات العربية التي‏ ‬دخلت الإسبانية مثل‏ ” ‬ojalá‏” ‬أي‏ “‬ان شاء الله‏”‬،‏ “‬usted‏” ‬أي‏ “‬استاذ‏” ‬الفارسية! ‘c9 الأصل،‏ ‬”alacena”‏ ‬أي‏ “‬خزانة المطبخ‏”‬،‏ ‬”alarde”‏ ‬أي‏ “‬العَرض‏”‬،‏ ‬”alberca”‏ ‬أي‏ “‬البِركة‏”‬،‏ ‬ويلاحظ أن قسما ك! u1576 بيرا من هذه الكلمات العربية الدخيلة في‏ ‬الإسبانية والبرتغالية تبدأ بالمقطع‏ ‬al‏ ‬وهي‏ ‬أل التعري 1 ف العربية‏ (‬أنظر مثلا‏: ‬Glossaire des mots espagnols et portugais dérivés de l’arabe par R. Dozy et R.W. H. Engelmann, une volume de XII + 426 pages)‏ .‬

حول الفيلسوف المبشِِّّر رامون لول والعربية

ومن المعروف أن صلات متينة ربطت الحضارتين العربية والأوروبية عبر الصليبيين والتجارة وكانت الإنجلي edزية الوسطى قد اقترضت معظم الكلمات العربية عن طريق الفرنسية إذ أنها كانت لغة المثقفين في إنجلترا.

- Advertisement -

حكَم العرب اسبانيا ٧٨١ ‬عاما من ٧١١ ‬إلى ‏١٤٩٢ ‬وكانت الإسبانية العامل الأول والمباشر في‏ ‬نقل التأثي! ر العربي‏ ‬إلى اللغات الأوروبية والأمريكية فهناك مثلاً‏ ‬حوالي‏ ٢٠٠ ‬كلمة عربية في‏ ‬لغة الهنود الح حمر في‏ ‬أمريكا،‏ ‬ويُشار إلى أن الإسبانية استعارت من العربية الأسماء والصفات بالآلاف ولكنها لم تقترض الأ أفعال‏. ‬
بدأت دراسة اللغة العربية في‏ ‬القرون الوسطى في‏ ‬أوروبا لأهداف تبشيرية، ففي‏ ‬عام ١١٤١ ‬دعا‏ ‬Peter the Venerable‏ ‬! إلى ترجمة القرآن،‏ ‬أما‏ ‬Ramon Lull ‏ ١٢٣٥-١٣١٥‬؟ فكان مؤسس مدرسة للغة العربية ولغات أخرى، وذهب إلى أن تعلّم 575 العربية هو أفضل وسيلة لمخاطبة العرب،‏ ‬واقترح إنشاء كراسي‏ ‬لتدريس العربية في‏ ‬الجامعات‏. ‬أما‏ ‬Guillume Postel‏ ١٥١٠ 45 -١٥٨١ ‬فقد ساهم في‏ ‬دراسة الساميات وكذلك تلميذه الفذ‏ ‬Joseph Scaliger‏ ١٥٤٠-١٦٠٩. ‬كما ولجأ الدارسون إلى معرفة الع aربية في‏ ‬نهاية القرن السادس عشر بغية تعلم الطبْ وفق مدرسة الرئيس ابن سينا وبعد ذلك كمادة مساعدة في‏ ‬فهم لغة العهد القديم،‏ ‬اللغة العبرية بشكل أفضل‏. ‬
ومن كتب قواعد اللغة العربية الأولى التي‏ ‬كتبت في‏ ‬أوروپا‏ ‬يمكن الإشارة إلى كتاب پوستل‏ ‬(Guillaume Postel)‏ ‬با 1585 ريس ١٥٣٨‬،‏ ‬الكَلا‏ ‬(Pedro de Alcalà)‏ ‬حوالي‏ ١٦٠٠ ‬وإيرپينيوس‏ ‬(Thomas Erpenius)‏ ‬ليدن ١٦١٣. ‬وفي‏ ‬القرون الوسطى اعتبر الشرق 1610 ي‏ ‬عدوا قاسيا ولكنه انسان كالغربي‏ ‬homo islamicus‏ ‬
ويعتبر وليام بِدْويل‏ (‬William Bedwell،‏ ١٥٦١-١٦٣٢) ‬أبا الدراسات العربية في‏ ‬إنجلترا وكان معاصرا لشكسبير وكان ! u1578 تلميذه إدوارد پوكوك‏ ‬(Edward Pococke،‏ ١٦٠٤-١٦٩١) ‬أول من درَس العربية في‏ ‬أكسفورد حيث حضور المحاضرات كان إلزام! u1610 يا ليس كما هي‏ ‬الحال عليه الآن في‏ ‬العديد من الجامعات الغربية‏. ‬
اعتمدت دراسة اللغة العربية في‏ ‬أوروبا في‏ ‬بدايتها على دراسات العرب النحوية القديمة،‏ ‬فمن كتب ا! u1604 لقواعد العربية في‏ ‬أوروبا‏ ‬يمكن الاشارة إلى‏ ‬Postel‏ ١٥٣٨‬،‏ ‬Erpenius‏ ١٦١٣،‏ ‬التي‏ ‬استندت الى كتب مدرسية م متأخرة‏. ‬ويبدو ان أول من استعمل كتبا قديمة كان المستشرق الفرنسي‏ ‬سلڤستر دي‏ ‬ساسي‏ ١٨١٠،‏ ‬C.P. Caspari‏ ١٨٤٨ ‬الذي‏ ̷ 6 ?اعتمد على الزمخشري،‏ ‬D. Vernier‏ ١٨٩١-١٨٩٢‬،‏ ‬استعمل سيبويه،‏ ‬M. S: Howell‏ ١٨٨٠-١٩١١ ‬نبش كل المصادر العربية‏. ‬وفي‏ ‬! u1575 المعجميات‏ ‬كانت البداية عام ‏١٦١٣ ‬من قبل‏ ‬Raphelengius‏ ‬و‏ ‬Giggeius‏ ‬عام ‏١٦٣٢ ‬اعتمادا على القاموس للفيروزابادي،‏ ‬ثم 8207 ‏ ‬Golius‏ ١٦٥٣ ‬الذي‏ ‬اعتمد على الصحاح للجوهري‏.‬
ما دور العربية وأهميتها بالنسبة لغير العرب ولغير المسلمين؟
أخذ الغرب عن العرب الأرقام العربية وتُعرف في‏ ‬العالم الغربي‏ ‬بالأرقام العربية‏ ‬(Arabic numerals)‏ ‬في‏ ‬حين أن e4 ما‏ ‬يستعمله العرب في‏ ‬المشرق العربي‏ ‬في‏ ‬يومنا هذا هو في‏ ‬الأساس أرقام هندية‏ ‬غبارية‏. ‬ويشا 585 ر إلى أنّ‏ ‬ترتيب الأرقام ما زال عربيا صرفا إذ ان خانة الآحاد على اليمين فالعشرات فالمئات فالألوف الخ‏. ‬و 1604 لو لم تكن من أصل عربي‏ ‬لجاءت الآحاد في‏ ناحية ‬اليسار الخ‏. ‬
يبدو أن بدرو دي‏ ‬ألفونسو،‏ ‬يهودي‏ ‬إسباني،‏ ‬كان طبيب ملك إنجلترا هنري‏ ‬الأول كان قد كتب أول كتاب عن النبي‏ ‬محمد في‏ ‬القرن الثاني‏ ‬عشر‏. ‬أما روبرت كيتون الإنجليزي‏ ‬فقد ترجم الق 1585 رآن في‏ ‬نفس القرن إلى اللغة الإنجليزية وفي‏ ‬نفس الوقت ترجم كتاب‏ “‬الشفاء‏” ‬لابن سينا‏. ‬كانت فترة في‏ ‬أ أوروبا حيث عنت اللفظة‏ “‬فيلسوف‏” “‬المسلم‏”.‬
توماس فون إروب الهولندي‏ ‬ألّف أوّل كتاب قواعد للغة العربية‏. ‬كما أقيم أول كرسي‏ ‬للعربية في‏ ‬با 585 ريس في‏ ‬الكوليدج دي‏ ‬فرانس عام ١٥٣٩‬م للاستاذ پوستل‏. ‬وفي‏ ‬أكسفورد شغل ادوارد پوكوك كرسي‏ ‬اللغة! u32 العربية عام ١٦٣٨‬م‏. ‬أما في‏ ‬هولندا فلا بد من ذكر باحثين هما‏ ‬Thomas van Erpe‏ ‬أو‏ ‬Erpenius‏ ١٥٨٤-١٦٢٤ ‬الذي‏ ‬نشر للمرة الاو 604 لى قواعد اللغة العربية وتلميذه‏ ‬ Francis van Ravelingen/Raphelengius‏ ١٥٩٦-١٦٦٧ ‬الذي‏ ‬بدأ بتدريس العربية في‏ ‬لايدن منذ عام ‏١٦٣٨. ‬ ?أما‏ ‬A. Galland‏ ‬فنشر ترجمته الإنجليزية لألف ليلة وليلة ١٧٠٤-١٧١٧‬،‏ ‬و‏ ‬George Sale‏ ١٦٩٧-١٧٣٧ ‬نشر عام ‏١٧٣٤ ‬ترجمة القرآن إل e1ى الإنجليزية مشفوعة بمقدمة وملاحظات وافية‏. ‬
وكان‏ ‬J.J. Reiske‏ ١٧١٦-١٧٧٤‬،‏ ‬الباحث الألماني‏ ‬الفذ في‏ ‬زمانه في‏ ‬الأدب والتاريخ العربيين،‏ ‬قد قاسى من ن الظلم من الأستاذين الشهيرين‏ ‬Michaels‏ ‬و‏ ‬Schutens‏ ‬لأنهما أرادا أن‏ ‬يبقيا الدراسات العربية في‏ ‬نطاق‏ “‬ا 1604 لفيلولوجيا المقدسة والتفاسير التوراتية‏”. ‬ومن جهة أخرى،‏ ‬كان‏ ‬Volney‏ ‬الفرنسي‏ ‬الذي‏ ‬عرف اللغات الشرقية ! u1608 وزار الشرق العربي‏ ‬وكتب عنه في‏ ‬مؤلفين‏ “‬رحلة إلى سوريا ومصر‏” ‬عام ١٧٨٧ ‬و”وصف مصر‏” ‬عام ١٨٠٩-١٨٢٢ ‬! u1602 قد نادى بضرورة تعلم اللهجات العامية وانتقد الباحثين والمستشرقين الذين عرفوا الكثير عن النحويين العرب في 8207 ‏ ‬العصور الوسطى إلا أنهم في‏ ‬الوقت ذاته لم‏ ‬يقدروا أن‏ ‬يتعاملوا مع العرب الأحياء بالعربية‏. ‬وف! u1610 ي‏ ‬القرن العشرين قال مكسيم رودنسون‏ “‬فإن عصر هيمنة الفيلولوجيا في‏ ‬الاستشراق قد ولّت‏”‬،‏ ‬وفي‏ ‬ألماني! ‘edا قال Herder‏ ‬الألماني ١٧٤٤-١٨٠٣ ‬بأن العرب‏ “‬معلمو أوروبا‏” ‬أما شاعر ألمانيا‏ ‬يوهان وولف چانچ فون چيته 5‏ (‬Johann Wolfgang von Goethe, 1794-1832‏) ‬فقد مجّد النبي‏ ‬العربي،‏ ‬محمدا،‏ ‬في‏ ‬أشعاره‏. ‬وڤولتير،‏ ‬الفيلسوف الفرنسي،‏ ‬(François-Marie Arouet, 1694-1778)‏ ‬قد كت 1576 ب كتابا عن محمد عام ‏١٧٤٢ ‬وغدت باريس قبلة المهتمين بلغات الشرق الأوسط وحضاراته منذ العام ‏١٧٩٥ ‬الذ¡ 0 ي‏ ‬فيه افتتحت مدرسة اللغات الشرقية الحية‏. ‬
وكان الاستاذ‏ ‬Simon Ockley‏ ‬في‏ ‬أكسفورد قد كتب في‏ ‬بداية القرن الثامن عشر مادحا الشرق المسلم الذي‏ ‬فاق ا! ‘c7لغرب علما ومعرفة‏. ‬وكذلك فعل‏ ‬Edward Gibbon‏ ١٧٣٧-١٧٩٤. ‬بعبارة أخرى،‏ ‬في‏ ‬القرن الثامن عشر نُظر إلى الشرق ال e1إسلامي‏ ‬نظرة الإخوة والتفهم،‏ ‬وظهرت في‏ ‬إنجلترا ففرنسا لفظة‏ ‬Orientalist‏ ‬أي‏ “‬المستشرق‏”‬،‏ ‬وعقد أول مؤتمر 604 للمستشرقين في‏ ‬باريس عام ‏١٨٧٣ ‬وقبل ذلك بأكثرَ‏ ‬من قرن وبالتحديد في‏ ‬عام ‏١٧٨٤ ‬أسست في‏ ‬الهند أو ول جمعية استشراقية‏. ‬ومن المبشرين الذين كانوا في‏ ‬الشرق واستفادوا وأفادوا نذكر‏: ‬James Bruce, Carsten Niebuhr, H. Maundrell, R. pocock, J. de la Roque, N. Savary, Thomas Shaw.‏ ‬
وفي‏ ‬القرن التاسع عشر‏ ‬يظهر التفوق الغربي،‏ ‬الاستعمار والاكزوتية والتخصص،‏ ‬الشرق المسلم ما ز 5 ال عدوا لكنه مهزوم‏. ‬الأراضي‏ ‬الشرقية شاهدة على ماض عظيم‏. ‬ويقول المستشرق الايطالي‏ ‬چويدي‏ “‬مو 90 ضوع دراسة اللغة العربية من أصعب الموضوعات وقلّما أتيح لعالم‏ ‬غربي‏ ‬أن‏ ‬يجيد فيه الإجادة كلّها‏. ‬ما أصع aبَ‏ ‬لغةَ‏ ‬العرب وما أغناها‏”. ‬
إن بعض المختصين الغربيين باللغة العربية كما قال عباس محمود العقاد منذ عقود وما زالوا للأسف الشديد! ‘cf جاهلين بهذه اللغة لأنهم عاجزون عن الإحساس بها أو الاستيلاء على روحها عبر القواعد‏ (‬العقاد،‏ ‬حقا c7ئق الاسلام وأباطيل خصومه‏. ‬ط،‏ ٢ ‬القاهرة ‏١٩٦٢‬،‏ ‬ص‏. ١٧٨-١٧٩). ‬ويقول الاستاذ اللغوي‏ ‬ابراهيم مصطفى عن ال 593 عربية‏: “‬وهي‏ ‬من أسهل اللغات ان لم اقل إنها اسهلها‏ … ‬وقد‏ ‬يكون ذلك عجيبا لأن الأحاديث التقليدية ة تصف اللغة العربية بالصعوبة‏ … ‬ولكن العجبَ‏ ‬يرجع إلى جماعة من المستشرقين أرادوا أن‏ ‬يتعلموا العربية و e6هي‏ ‬غريبة عنهم أو هم‏ ‬غريبون عنها فأشاعوا عنها هذه الغربة‏… ‬نعم إنها‏ ‬غير‏ ‬يسيرة على المستشرق قين لا من طبيعتها هي‏ ‬ولكن من طبيعتهم هم‏”.‬
في‏ ‬اللغة الانجليزية حوالي‏ ‬ألف كلمة تتحدّر من أصول عربية وآلاف أخرى مشتقة منها‏. (‬المستشرق الا! نجليزي‏ ‬Walt Taylor‏). ‬معظم هذه الكلمات اصبحت‏ ‬غير مستعملة أو نادرة‏. ‬يُقدّر عدد الكلمات المستعملة إذن ب 00 ـ ‏٢٥٠ ‬كلمة‏. ‬إلا ان معجم اكسفورد الوجيز‏ ‬يضم ‏٤٠٥ ‬كلمات‏. ‬من هذه الكلمات‏:‬
‏ ‬Arsenal‏ -‬دار الصناعة
‏ ‬Assassin‏ -‬الحشاشون عام ‏١٢٥٩
‏ ‬Carat‏ – ‬القيراط عام ‏١٥٥٢
‏ ‬Candy‏ – ‬القند عام ١٤٢٠
‏ ‬Admiral‏ -‬أمير البحر عام ١٢٠٥
‏ ‬Alchemy‏ -‬الكيمياء عام ‏١٣٦٢
‏ ‬Alcohol‏ -‬الكحول عام ١٥٤٣
‏ ‬Algebra‏ -‬الجبر عام ١٤٥١
‏ ‬Allah‏ – ‬الله عام ١٦١٠ ‬كما‏ ‬يقول تايلور ويبدو انها اقدم من ذلك بكثير‏.‬
‏ ‬Almanac‏ – ‬المناخ عام ١٣٩١
‏ ‬Chess‏ – ‬شطرنج عام ١٤٠٦
‏ ‬Cheque‏ – ‬صك عام ‏١٣١٤
‏ ‬Coffee‏ – ‬القهوة عام ‏١٥٩٨
‏ ‬Cipher‏ – ‬الصفر عام ١٣٩٩
‏ ‬Elixir‏ – ‬الاكسير عام ١٢٦٦
‏ ‬Dragoman‏ – ‬ترجمان حوالي‏ ١٣٠٠
‏ ‬Gazelle‏ – ‬غزال عام ‏١٥٨٢
‏ ‬Jasmine‏ – ‬ياسمين عام ١٥٦٢
‏ ‬Jar‏ – ‬جرّة عام ‏١٥٩٢
‏ ‬Lute‏ -‬العود عام ١٣٦١
‏ ‬Mosque‏ ‬مسجد عام ١٤٠٠
‏ ‬Sugar ‏ -‬سكر عام ‏١٢٨٩
‏ ‬Sofa‏ – ‬صفة عام ‏١٦٢٥
‏ ‬Tariff‏ -‬تعريفة عام ‏١٥٩١
‏ ‬Arrak‏ – ‬عرق‏ ‬عام ١٦٠٢
‏ ‬Baksheesh‏ -‬بخشيش عام ١٦٢٥
‏ ‬Khamseen‏ – ‬خمسين عام ١٦٨٥
‏ ‬Algorism‏ – ‬الخوارزمي‏ ‬عام ‏١٢٣٠
‏ ‬Soda‏ -‬صداع عام ‏١٥٤٠
‏ ‬Guitar‏ – ‬قيثارة عام ‏١٢٦١‬
‏ ‬cable‏ – ‬حبل عام ١٢٠٥
‏ ‬Amulet‏ – ‬حمالة عام ‏١٤٤٧
‏ ‬Influenza‏ – ‬أنف العنزة‏ ‬
Alborak ‏- ‬البراق عام ‏١٦٣٥

وفي‏ ‬إحدى مسرحيات شكسبير‏ (١٥٦٤-١٦١٦) ‬كلمة ذات سبعة وعشرين حرفا وهي‏ ‬اطول كلمة في‏ ‬الانجليزية وهي d‏: ‬Honor ifica bilit udini tatib us‏ ‬وهناك من‏ ‬يقول،‏ ‬ولا أظنه جادّاً‏ ‬في‏ ‬ذلك،‏ ‬إن هذه الكلمة الافعوانية عربية المنبت مؤ 1604 لفة من ست كلمات هي‏: ‬انظري‏ ‬في‏ ‬قلبي‏ ‬لتوديني‏ (‬و‏) ‬تعطي‏ ‬بوسة‏. ‬
ومنذ منتصف القرن العشرين فصاعدا تكاد كل جامعة معروفة في‏ ‬بلاد العالم قاطبة تدرّس اللغة العربية و! آدابها والإسلام‏. ‬وفي‏ ‬نفس الفترة نادى المستشرق الانجليزي‏ ‬المعروف‏ ‬H.A.R. Gibb‏ ‬بالتعلم عن العرب للع 605 مل معهم على أساس تبادلي‏. ‬ولا بد من الإشارة إلى أن العربية أصبحت لغة رسمية في‏ ‬مجلس الأمن بالإضافة إلى ال لإنجليزية والفرنسية والإسبانية والروسية والصينية في‏ ١٩٨٢/١٢/٢٠ وفي‏ ‬الجمعية العامة للأمم المتحدة 605 منذ ١٩٨٣/١/١. ‬وبعد حوادث الحادي‏ ‬عشر من أيلول-سبتمبر ‏٢٠٠١ ‬ازداد الإقبال على تعلم اللغة العربية في‏ ‬أمريك 5 ا وأصبح الاهتمام بالمسلمين والإسلام موضوع الساعة في‏ ‬وسائل الإعلام المختلفة من مكتوبة ومذاعة ويش 4اهد المتابع في‏ ‬العديد من الأحيان أساتذة للغة العربية والإسلام‏ ‬في‏ ‬الغرب‏ ‬يتكلمون عن الأحداث الإرها ابية وعلاقة ذلك بمنظمات إسلامية متطرفة،‏ ‬والحق‏ ‬يجب أن‏ ‬يقال إن العديد من أولائك المتحدثين لا‏ ̷ 6 ?يكادون‏ ‬ينطقون ببضع جمل سليمة في‏ ‬العربية الأدبية الحديثة ناهيك عن أية لهجة عربية معاصرة‏. ‬أولائك الأس ساتذة‏ “‬الفطاحل‏” ‬والباحثون في‏ ‬العربية والإسلام والمترجمون من العربية المكتوبة إلى لغاتهم‏ ‬يف ddقهون القراءة فقط،‏ ‬قراءة ما كتبه الأقدمون ولا‏ ‬يفهمون ما‏ ‬يقوله الأحياء القاطنون بين ظهرانيهم ولا‏ ‬ي¡ 5 ُفهمونهم‏!‬

البدء رسمياً في تعليم اللغة العبرية في المؤسسات التعليمية بالإمارات

وطن
وطنhttps://watanserb.com/
الحساب الخاص في محرري موقع وطن يغرد خارج السرب. يشرف على تحرير موقع وطن نخبة من الصحفيين والإعلاميين والمترجمين. تابع كل جديد لدى محرري وطن
اقرأ أيضاً

ترك الرد

من فضلك ادخل تعليقك
من فضلك ادخل اسمك هنا

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.

اشترك في نشرتنا البريدية

حتى تصلك أحدث أخبارنا على بريدك الإلكتروني

تابعونا

- Advertisment -

الأحدث